zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 - information
01 September 2017
Founded by Zhang Ke in 2001, ZAO/standardarchitecture is a leading new generation design firm engaged in practices of planning, architecture, landscape, and product design. Based on a wide range of realized buildings and landscapes in the past ten years, the studio has emerged as the most critical and realistic practice among the youngest generation of Chinese architects and designers.
ZAO/standardarchitecture 标准营造,中国目前最优秀的设计团队之一,2001年由张轲创建,其实践超越了传统的设计职业划分,涵盖了城市规划、建筑设计、景观设计、室内设计及产品设计等各种专业。标准营造在一系列重要文化项目的基础上,发展了在历史文化地段中进行景观与建筑创作的特长和兴趣。
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 - Jobs
01 September 2017
1. Senior Architect
Requirements:
1) Bachelor’s degree or above in architecture
2) Min.5 years working experience
3) Strong management and team-work ability
4) Strong communication skills - Chinese and English communication ability is preferred
5) Skillful user of design software (AutoCad, Adobe, etc)
1. 高级建筑师 
要求: 
1) 建筑学专业本科或本科以上学历 
2) 五年以上工作经验 
3) 较强的团队管理及合作能力 
4) 较强的沟通能力-有中英文基本会话能力为佳
5) 熟练运用设计软件(如Autocad,Adobe系列软件等)
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 - Contacts
01 September 2017
ZAO/standardarchitecture 标准营造
No.2 Huangsi Street Dongcheng District Beijing China Postcode: 100011
Tel: 86-10-62634351
publication inquiry: me@z-a-o.cn
project inquiry: p@z-a-o.cn
job application: hr@z-a-o.cn
ZAO/standardarchitecture 标准营造
北京市东城区黄寺大街2号院
邮编:100011
传真:010-62630248
电话:010-62634351
出版联系:me@z-a-o.cn
项目联系:p@z-a-o.cn
招聘信箱:hr@z-a-o.cn
zhangke zao/standardarchitecture - 155 《建筑学报》 August 2016
01 August 2017
“轻”是这个设计中一直坚持的感觉——空间的轻盈,结构的轻质,以及工作的轻松——为了在这栋建筑内外工作和生活的人们。
StandardarchitectureBielefelderKunstverein1702000
11 February 2017
The Bielefelder Kunstverein holds a solo exhibition of ZAO/standardarchitecture from February 11 to April 17, 2017.
德国比勒费尔德艺术协会于2017年2月11日至4月17日举办标准营造个展“营造 YÍNG ZÀO”。
zhangke zao/standardarchitecture - 152 《INTERNI 设计时代》 December 2016
07 December 2016
Hutong reform in the past and present
张轲带领的标准营造事务所以尊重历史发展的每个阶段为前提,依据老城中的杂居形态,考虑大杂院当代居民的使用,设计了以“微杂院”、“微胡同” 为代表的胡同更新项目。我们由此为出发点,思考中国城市改造的走向以及当代建筑师的社会责任。
StandardarchitectureCo-livingCourtyard1612051
06 December 2016
This project further explores a sustainable renewal strategy for the urban fabric in the Baitasi historical area in an extremely subtle way. It aims to transform a 150 sqm courtyard in a shared space for two households with the insertion of a prefabricated service core in the 80 sqm main apartment and an 8 sqm “Mini House” underneath the pitched roof.
共生院是标准营造继微胡同,微杂院之后,对北京旧城四合院有机更新改造新模式的进一步探索实践。目的是探索在传统胡同格局中公共与私人共同生活的可能性,并实验在局限空间中满足全部基础设施需求,创造胡同小尺度舒适生活。
StandardarchitectureAKAA1611012
07 November 2016
Zhang Ke, ZAO / standardarchitecture, with the Micro Yuan’er Children’s Library and Art Centre, Beijing, received the Aga Khan Award for Architecture.
张轲获阿卡汗建筑奖
张轲/标准营造 凭借北京胡同更新项目“微杂院”儿童图书室及艺术中心获阿卡汗建筑奖。
StandardarchitectureMicroHutongBeijing1608014
24 October 2016
The goal of Micro Hutong, a 30 sqm hostel, is to search for possibilities of creating ultra-small scale social housing within the limitations of super-tight traditional hutong spaces of Beijing.
standardarchitecture154publi1610000
01 October 2016
在全球最有影响力的建筑大奖中,普遍认为普利兹克奖是关注建筑前沿的,而源于伊斯兰世界的阿卡汗奖是偏重人文关怀的。但是,谁能说人文关怀不是建筑前沿呢?——这也是对新一届阿卡汗奖得主张轲的胡同改造实践的最好注解。
StandardarchitectureNovartisShanghaiCampusBuildingC101608058
06 August 2016
Lightness is upheld as an overall value - lightness of space, lightness of structure and lightness of work – for people who work and live in and around the building.
StandardarchitectureGuangxiLongjiPrimarySchool1607024
27 July 2016
As a donation from ZAO/standardarchitecture to the underdeveloped area in Guangxi autonomous region of China, the project of the new Guangxi Longji Primary School is conceived as a “house” designed for students and teachers, where a series of intimate spaces open to a breathtaking landscape of terraced rice fields.
standardarchitecture151publi1607015
01 July 2016
Many young Chinese believe that the path to greatness is equivalent to the path to riches. Beijing architect Zhang Ke feels exactly the opposite. After receiving his bachelor and master degrees from Tsinghua University, he was the first Chinese national to secure a place at Harvard University’s prestigious Graduate School of Design. After graduation, he worked for William Rawn Associates in Boston briefly before spending three years at various architectural firms in Manhattan. He quickly learned that the corporate lifestyle was not for him.
standardarchitecture149publi1607000
01 July 2016
When the struggle of Hutong redevelopment in Beijing has been brought to the front of world’s architecture by Zhang Ke, something big for the contemporary Chinese architecture is probably under preparation.
在张轲将北京胡同的更新带到世界建筑界的前线之时,中国的当代建筑也慢慢拉开了一个新时代的大幕。
standardarchitecture148publi1604000
01 June 2016
“微杂院”项目所处的茶儿胡同8号院子位于北京前门大栅栏区域,距离紫禁城直线距离1公里。从2012年研究伊始,至2014年底项目竣工并向公众开放,作为一个定位为非盈利性质的胡同改造项目,“微杂院”实践和展示的是一种在当代中国城市更新中从未被提及的“共生”与微更新模式。
StandardarchitectureZhangKeInvitedToTheVeniceBiennaleCentralExhibition1605056
28 May 2016
Opening at the end of May 2016, the 15th Venice Architecture Biennale has drawn the world’s attention to its fascinating venues, again. As one of the three Chinese participants in the central exhibition, “Reporting from the Front,” Zhang Ke brings his vision of the frontline of Chinese architecture to global visitors.
于2016年5月底开幕的第15届威尼斯建筑双年展又一次将世界的目光聚焦到了军械库(Arsenale)和城堡花园(Giardini)。作为三位受邀参加此次建筑双年展主题展“前线报道”的中国建筑师之一,张轲为世界带去了他眼中的中国建筑前沿——“胡同微更新”。
zhangke zao/standardarchitecture - 147 《Architecture and Urbanism》 March 2016
01 March 2016
Cha'er Hutong (Hutong of tea) is a quiet spot in the busy Dashilar area, situated I km from Tiananmen Square in the city center. No. 8 Cha'er Hutong is a typical "Da-Za-Yuan" (big-messy-courtyard) once occupied by over a dozen families. Over the past five decades each family built a small add-on kitchen in the courtyard. These add-on structures form a special density that is usually considered urban scrap and almost all of them have been automatically wiped out with the renovation practices of the past years.
茶儿胡同(チャエァフートン)は、都市中心部にある天安門広場から1kmほど離れた賑やかな大柵欄地区の中の、静かなスポットである。第8茶儿胡同は、かつて12家族以上の人々が暮らしていた典型的な「大雑院」(大きく雑然とした中庭)である。50年以上に渡って、それぞれの家族が中庭に小さな台所を付け足してきた。これらの付加的な構造物は独特な密度をつくりだしているが、この高密さが一般には都市の邪魔者と見なされ、これまでの再開発事業ではそのほとんどが何の躊躇もなく撤去されてきた。このプロジェクトで建築家は、住民がそれぞれに付け加えてきた構造物をとり去るのではなく、それらをデザインし直し、改修し、再利用することを試みている。そうする中で、付加的な構造物が重要な歷史の一部であること、そしてこれまでしばしば見落とされてきた胡同での現代の市民生活を体現する重要な存在であることを表そうとしている。
zhangke zao/standardarchitecture - Yarlung Tsangpo River Hostel, Tibet
10 December 2015
The hostel is situated along the slope of the Yarlung Tsangpo River near Pai Town, the small locality that marks the entrance to the Grand Canyon. The site is facing the river to the north, the 7,782 m-high peak of Namcha Barwa to the east, the 7,294 m Gyala Peri Peak to the northeast, and Mount Duoxiongla to the south. To design a hostel with one hundred rooms in such an environment posed a great challenge for the architects. Inspired by the “steps” strategy often seen in local villages when built on slopes, they decided to design a series of stepped, single-storey, linear buildings, each with unimpeded views of the river and mountains to the north and east. On four steps, each set back and grouped in a cresent-shaped form, the building is integrated like a horizontal cut in the foot of the mountain. With roofs covered by earth, shrubs and rocks, the building gently embeds itself into the sloped landscape. Viewed from a distance, the hostel disappears like a few thin leaves floating along the river.
StandardarchitectureMicroYuanerBeijing1512071
04 December 2015
Cha’er hutong is a quiet spot among the busy Dashilar area, situated one kilometer from the Forbidden City in the city centre of Beijing. The #8 Cha’er Hutong courtyard is a typical “Da-Za-Yuan”—big messy courtyard—once occupied by over a dozen families. Over the past fifty years, each family built a small add-on kitchen in the courtyard. These add-on structures are usually considered as urban scrap and all of them have been wiped out with the renovation practices during the past years.
“微杂院”项目所处的茶儿胡同8号院子位于北京前门大栅栏区域,距离紫禁城直线距离1公里。院子是一个曾经居住着12户人家的典型大杂院。在过去的五、六十年间,每户人家都在院子中加建了小厨房——这些所谓的“未授权”加建形成了非常有趣的社交网络和空间属性。在以往的城市更新项目中,这些自发的加建结构都被当做城市发展残余而一概抹去。
StandardarchitectureNiangouBoatTerminal1512000
01 December 2015
ZAO/standardarchitecture + Embaixada
Abstract: This essay discusses the relationship between architecture and landscape in Niang’ou Boat Terminal in Tibet, a project designed by ZAO/standardarchitecture + Embaixada. Through an analysis of building concept, circulation, as well as construction materials, the essay explores the contemporaneity and spirituality of architecture in a strong regional background.
摘要:文章讨论了标准营造和Embaixada合作设计的西藏娘欧码头与基地景观之间关系,通过分析建筑的概念、流线、功能组织、建造材料等元素,探讨了在地域文化背景之下建筑的当代性和精神性。
zhangke zao/standardarchitecture - 142 《C3》 October 2015
01 October 2015
Cha'er Hutong (Hutong of tea) is a quiet spot among the busy Dashilar area, situated one kilometre from Tiananmen Square in the city center. No.8 Cha'er Hutong is a typical "Da-Za-Yuan" (big-messy-courtyard) once occupied by over a dozen families. Over the past five decades each family built a small add-on kitchen in the courtyard. These add-on structures form a special density that is usually considered as urban scrap and almost all of them have been automatically wiped out with the renovation practices of the past years.
베이징 천안문 광장 근처의 다실라 지구는 번화환 도심과는 또 다른 분위기의 동네다. 복잡하게 얽힌 골목을 따라, 중국 전통 주거인 사합 원 형태의 집들이 늘어서 있어 예스러운 분위기가 느껴지기 때문이다. 그러나 사실 이 집들은 사합원을 현대적으로 변형시킨 것이다. 베이징 인구가 급증해 집이 부족해지자, 대형 주택이었던 사합원을 쪼개어 다 세대 주택으로 사용했던 것이다. 자연히 공간은 부족할 수밖에 없었 고, 각 세대는 필요에 따라 마당에 공간을 덧붙여 가며 생활했다.
zhangke zao/standardarchitecture - 138 《INTERNI 设计时代》 Jul&Aug 2015
01 August 2015
Zhang Ke: Pursure the eternality of architecture
一栋建筑伟大也好、平凡也好、有情感也好,都不能忽略一个根本,就是对自己负责,一个建筑对自己的负责,也就是对城市负责。
zhangke zao/standardarchitecture - 141 《室内设计师》 July 2015
01 July 2015
西藏娘欧码头是继2008年完工的派镇码头之后,标准营造与西藏旅游股份公司合作完成的又一码头项目。娘欧码头坐落在尼洋河和雅鲁藏布江的交汇口。 这里保留有完好的原始景观,而河岸边日益频繁的居民日常活动也似乎等待着一种介入,把自然元素串联起来,形成一个关于天空、山川与人的完整故事。
Standardarchitecture140Publi1507010
01 July 2015
ABSTRACT ZAO/standardarchitecture recently completed their new office building. This essay explores the design pursuit behind this project and leads to the discussion about tectonic and sensibility.
摘要 标准营造新近完成了在北京的新办公室建筑。作者检视了这个项目背后的设计追求,并由此引申到建构与感知的讨论。
zhangke zao/standardarchitecture - 139 《安邸 AD》 June 2015
01 June 2015
“当代中国的生活方式在设计角度的特殊需求,才是我最为关心的,这些都可能成就全新的设计,我宁愿称它为‘中国性。”
zhangke zao/standardarchitecture - 144 《建筑创作》 April 2015
01 April 2015
The urban-rural dichotomy has always played a vital role in understanding how things evolved to where they are in present day's China. The dynamism between these two ends has helped shape the entire social-political landscape of the country. Yet, it may no longer hold true to place a clear distinction between the two with new ideas emerging in urbanization theories. Can we bring bucolic life into the city? Can we create urban convenience in the countryside? Or can we come up with a novel alternative that blends the advantages of the two?
城市与乡村的二元论对于理解中国历史之演进至关重要,两者的互动造成了中国当今社会经济之格局。然而随着新的城市化/城镇化模式的出现,对立地去理解两者间的关系已经不合时宜。我们能否将农村生活的惬意带进城市?我们能否在乡村创造城市的便捷?或者我们能构想出一种取二者之长的新兴发展模式?
zhangke zao/standardarchitecture - 134 《世界建筑》 April 2015
01 April 2015
The new ZAO/standardarchitecture studio, located to the North of Qingnian Lake Park,was renovated from an aged warehouse, with its old industrial facade still displaying on the street front. The interior has grown from the idea of "room inside room", with of a couple of service rooms floating amidst a free flowing, unified space.
标准营造新工作室位于青年湖公园北门附近,由原址上的一座老厂房改造而成,至今沿街仍保留了原先的工业立面。室内的空间源于“屋中屋”的想法,一些小设施房(包括接待、卫生间、文件储存等)漂散于一个大而完整、流线自由的空间。
zhangke zao/standardarchitecture - 133 《ARCHIDEA》 April 2015
01 April 2015
Freshness and playfulness are the qualities that first come to mind when seeing the work of Zhang’s firm Standardarchitecture. The shapes have no specific reference but often play a game with geometry. “For me, playfulness means that we allow ourselves a certain measure of intuitiveness,” says Zhang Ke, founder and director of the Beijing-based architectural office. “We try to incorporate intuition into our designs and to convey something of the same feeling to the people who will use the space and the place. Much new architecture takes itself too seriously, especially in China. It’s either too self-important, or it’s irrelevant or simply weird. Obviously I belong to a younger generation of architects. We are aware of the main issues, but we are not so naive as to pretend that we can save the world with our work. As a result we feel freer to explore the possibilities of architecture.”
zhangke zao/standardarchitecture - 132 《生活》 April 2015
01 April 2015
如果将历史理解为一系列事件在一系列空间中反复震荡的结果,那么我们就可以用空间性的观念重新看待历史,而这也是现代城市社会的核心。
zhangke zao/standardarchitecture - “营造”Contemplating Basics
01 March 2015
At the beginning of its 35th anniversary Aedes introduces the architecture office ZAO / standard architecture founded by Zhang Ke in Beijing 2001 and thereby continues its focus on Asia and China. The variety of the office's works include small-scale interventions in the city, large research buildings, museums for Le Corbusier, as well as tourism buildings that have been sensitively embedded in the landscape of Tibet. In Zhang Ke’s projects, the traditional and the contemporary meet to form a discreet modernity that embraces the potentials of local craftwork for new solutions. With Zhang Ke the exhibition presents one of the most important protagonists of todays architecture scene in China, who is forging new paths and opening discourses with his concepts. (Aedes)
张轲/标准营造在柏林Aedes建筑艺术馆举办的个展,展览名为“营造” Contemplating Basics。
策展人:Eduard Koegel  
柏林Aedes建筑艺术馆是欧洲最重要的建筑艺术馆,曾于2001年举办“土木”展,近年来西扎、库哈斯、卒姆托、弗兰克盖里、妹岛和世、扎哈等人均在此举办过个展。
zhangke zao/standardarchitecture - 136 《时代建筑》 March 2015
01 March 2015
Niang'ou Boat Terminal, Tibet
摘要 文章讨论了标准营造和Embaixada合作设计的西藏娘欧码头与基地景观之间的关系,通过分析建筑的概念、流线、功能组织、建造材料等方面,探讨了在地域文化背景之下建筑的当代性和精神性。   
zhangke zao/standardarchitecture - 135 《AR》 March 2015
01 March 2015
A deft intervention in one of Beijing's labyrinthine hutongs attempts to improve amenities without destroying heritage or catalysing gentrification
Austin Williams
zhangke zao/standardarchitecture - 131 《domus China》 March 2015
01 March 2015
As one of the most important protagonists of today's architecture scene in China, Zhang Ke and his ZAO/standardarchitecture has launched solo exhibition Contemplating Basics at Aedes gallery since January 31, 2015. The variety of the office's works including small-scale interventions in the city, large research buildings, and tourism buildings that have been sensitively embedded in the landscape of Tibet, presents that Zhang Ke on behalf of Chinese architects is forging new paths and opening discourses with his blend concepts of the modernity and tradition. The images on cover page and below are respectively the sketches of Hangzhou Xiao Feng Art Museum and Namchabawa Great Tree by Zhang Ke. Both projects are exhibited in the Contemplating Basics
作为中国建筑界中一股不可忽视的力量,张轲/标准营造个展“营造”于2015年1月31日在柏林Aedes建筑艺术馆开幕。展览主要呈现了标准营造在北京的小型干预项目、以及嵌入西藏迷人景观中的旅游建筑等作品,展现了以张轲为代表的中国建筑师在现代性和传统之间寻求融合与开放的实践之路。本期封面及下图分别为“杭州肖峰艺术馆”和“南迦巴瓦大桑树冥想台”的素描图,张轲手绘。
zhangke standardarchitecture - 130 《世界建筑》 February 2015
01 February 2015
Niang'ou Terminal, Tibet, China, 2014
Architects: ZHANG Ke/standardarchitecture+Embaixada
The intervention locates on the confluence of the Niyang river and the Yarluntzangbu river, a place which remained intact and of an overwhelming beauty. The wharf demanded installations for modernizing and expanding the existing capacities of the area that would provoke a substantial increase in built facilities and the human footprint over the landscape. The proposal is based upon the idea that it is mandatory to establish a contextual dialogue with the landscape scale of intervention.
尼洋河与雅鲁藏布江交汇处自然风貌颇为完整,风景秀丽,而尼洋河岸一带对现代化的需求也促进了基础设施和人文活动的逐渐繁荣。娘欧码头便在此拔地而生。我们的方案旨在与地形和景观发生对话,让空间沿山坡自上而下,从海拔3000m的观景台沉降至海拔2971m的河岸,迂回错综,形成一条悠慢的走道。
zhangke standardarchitecture - 128 《C3》 October 2014
01 October 2014
Micro-Hutong is a building experiment by Zhang Ke's Standardarchitecture team on the YangMeiZhu street of Dashilar area. The goal of the project is to search for possibilities of creating ultra-small scale social housing within the limitations of super-tight traditional hutong spaces of Beijing.
Located in the Dashilar District, a historical area within walking distance of Tiananmen Square, standardarchitecture has designed a 30-square meter Micro-Hutong that offers a new alternative to Hutong preservation and actualization.
골목 모퉁이를 돌면 또 다른 골목길이 끝없이 이어지는, 비좁고 복잡하지만 베이징의 오랜 역사가 그대로 배어 있는 후통. 보존과 개발의 경계에 서 있 는 이 지역에 실험적인 공공주택이 들어섰다. 소규모 단위 공간을 이용해 과연 극도로 제한적인 땅에 공공주택이 들어설 수 있는지를 살펴보는 작업 이다. 동시에 후통의 전통과 오늘날의 개발 요구, 이 두 마리 토끼를 한 번 에 잡을 수 있는 대안이라는 측면에서도 주목할만한 사례다.
zhangke standardarchitecture - 129 《旅行家》 August 2014
01 August 2014
标准的胡同民居应该是什么样子?著名建筑师张轲给出了的答案一定在你想象之外。在杨梅竹斜街53号,走进表面看似破败的大门,内里却别有乾坤。在—个约30平方米的小院里,“悬浮”着5个屋子,向外的—面全部是玻璃窗,需要借助梯子才能爬上去。按照张轲的构想,这里既可以居住,也可以成为工作室、咖啡店或是手工商店。这已不仅仅是住的问题了,似乎涉及到了可持续的生存方式。只是这样的建筑,居民接受起来还需要一段时间,所以目前除53号院外,并没有跟风之作。