zhangke zao/standardarchitecture - Zhang Ke designs “Hidden Dragon” sofa for Moroso
17 April 2012
On the occasion of Moroso’s 60th anniversary and Salone del Mobile Milano 2012, Moroso invites Chinese architect Zhang Ke/standardarchitecture to design two products and an installation for Moroso’s showroom on Via Pontaccio, Milano.
zhangke zao/standardarchitecture - “Village Mountains” shown at Milano Design Week
16 April 2012
Zhang Ke/standardarchitecture presented the installation “Village Mountains” as part of the “INTERNI LEGACY” exhibition at Milano Design Week. Other architects for the exhibition include: Alessandro & Francesco Mendini, Michele de Lucchi, Odile Decq, Richard Meier, Jurgen Mayer, and Patricia Urquiola. The installation “Village Mountains” was sponsored and realized by Camerich. Lighting of the installation was sponsored by iGuzzini.
zhangke standardarchitecture - 088 《中国园林》 April 2012
01 April 2012
zhangke standardarchitecture - 100 《INTERNI》 April 2012
01 April 2012
Tre torri autoportanti in pannelli d'acciaio retroilluminati, realizzate grazie al brand di arredi camerich, rappresentano un richiamo all'antico stile di vita cinese e una prospettiva di sviluppo sostenibile.
i tre picchi luminosi che riproducono il futuristico modello urbano delle village mountains, individuato da standardarchitecture, studio di progettazione urbanistica e landscape design con base a pechino. le ‘montagne abitate’ prevedono una cellula autosufficiente per ogni famiglia (con orto e giardino); partner dell'installazione È il brand cinese camegich.
zhangke standardarchitecture - 089 《UED》 March 2012
01 March 2012
zhangke standardarchitecture - 099 《6.Forum Architektur-Fenster-Fassade》 April 2012
01 March 2012
Founded by Zhang Ke, the office now has four principals: Zhang Ke, Zhang Hong, Hou Zhenghua and Claudia Taborcla. Standardarchitecture is a leading new generation design firm engaged in planning, architecture, landscape, and product design. With a portfolio that includes a wide range of buildings and landscapes completed over the past five years, it has emerged as the most critical and realistic practice among the latest generation of Chinese architects and designers. Consciously distancing itself from many of the other “typical” young generation architects, the office remains detached in a time of media frenzy and its focus is consistently positioned on the realization of urban visions and ideas. Although standardarchitecture's works often produce exceptionally provocative visual results, its buildings and landscapes are always rooted in the historic and cultural settings with a degree of intellectual debate.
zhangke standardarchitecture - 083 《走向公民建筑》 January 2012
01 January 2012
zhangke standardarchitecture - 084 《ICIF》 2011
01 January 2012
Credo: "standardarchitecture is a leading new generation design firm engaged in practices of planning, architecture, landscape, and product design. Based on a wide range of realized buildings and landscapes in the past five years, it has emerged as the most critical and realistic practice among the youngest generation of Chinese architects and designers. Consciously distance themselves from many of the other "typical" young generation architects, who are swallowed by a trend of noise making and media feeding, the office remain detached in a time of media frenzy and their focus is consistently positioned on the realization of urban visions and ideas. Although, their built works often take exceptionally provocative visual results, the buildings and landscapes are always rooted in the historic and cultural settings with a degree of intellectual debate."
zhangke standardarchitecture - 087 《Design360º》 January 2012
01 January 2012
MovingCities is a Shanghai-based think-tank investigating the role that architecture and urbanism play in shaping the contemporary city. Established in 2007 by Bert de Muynck [BE] and Mónica Carriço [PT], MovingCities publishes, collaborates, talks and walks, and operate as embedded architects. During the past years MovingCities has conducted research, lectures and workshops in China, Israel, Sweden, Netherlands, Finland and Indonesia.
Moving Cities是一个研究建筑和城市化在当代都市中所扮演的角色的智囊团,总部设在上海。Moving Cities是由木贝特和康美嘉于2007年创立的。Moving Cities发布消息、与不同机构合作、边干边想、有时也作为“内嵌建筑设计师”承接工作。在过去的一年里移动的城市在中国、以色列、瑞典、荷兰、芬兰和印度尼西亚进行了各种研究、讲座、创意咨询和研讨会。
zhangke zao/standardarchitecture - SA office expansion
18 December 2011
The project consists of the expansion of the existing standarchitecture studio space to occupy the entire second floor of a formerly rundown Soviet era building. The staircase, semi-circular balconies and intermediate spaces previously occupied by other uses have been transformed into new office space, meetings rooms and a material library. Conceptually and spatially these new additions have been differentiated from the previous conversion through the use of large curved glass windows that offer a panoramic view out into the surrounding trees and the complex beyond.
zhangke zao/standardarchitecture - The 'Social Theatre' Housing
16 December 2011
Standarchitecture participated in the 2011 Shenzhen Biennale with the ‘Social Theatre Housing’ project for Vanke at the NAI pavilion. The design strategy for this project is to combine a number of basic small housing units together with a grand semi-outdoor public theatre-like space.
zhangke zao/standardarchitecture - Tree Towers Housing
16 December 2011
Standarchitecture participated in the exhibition ’10 Million Units – Housing an Affordable City’ at the 2011 Shenzhen Biennale with the ‘Tree Towers Housing’ project. The goal of our design is to create a desirable, attractive community for young people, designing dream apartments that occupy the smallest urban plot possible between 10 m² and 14 m² per floor.
zhangke standardarchitecture - 085 《外滩画报》 December 2011
01 December 2011
zhangke standardarchitecture - 085 《Magazine》 December 2011
01 December 2011
zhangke zao/standardarchitecture - Architecture in Stone Award 2011
24 September 2011
Standardarchitecture receives the 2011 International Architecture in Stone Award. The Award Ceremony was held in Verona, Castelvecchio Museum, in September and was attended by directors Zhang Ke and Zhang Hong from standardarchitecture.
标准营造荣获2011年度国际石造建筑奖。9月24日,合伙人张轲、张弘在意大利城市维罗纳的Castelvecchio 博物馆参加了颁奖典礼。典礼上张轲发表演讲,简短介绍了公司近年作品。
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Chengdu - Vertical village exhibition at Chengdu Bienalle
22 September 2011
Based on a preliminary study of data released by the Department of Land and Resource, Standardarchitecture has identified a significant shrinkage of arable land in China over the past 15 years: from 1996 to 2010 the area of arable land decreased from 1.95 billion mu to 1.8 billion mu, with the 150 million mu of lost land affecting the food production capacity for 100 million people.
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Camerich - Exterior view of 'folding house' for Camerich
13 September 2011
Standardarchitecture participated in the Opening Ceremony of the '2011 Camerich Concept Furniture' show in Shanghai. Zhang Ke and his team designed a series of five furniture products coupled with the pavilion called 'Folding House' for this leading Chinese furniture brand.
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Tibet - Niyang River Vista Point, Tibet
08 September 2011
The project design was inspired by the sinuous course of the Yarlung Zangbo river that is split into several streams which diverge and unite to create a continuous and sensual movement; a flow through the river system.
zhangke standardarchitecture - 113 《物我之境/国际建筑展》 September 2011
01 September 2011
zhangke standardarchitecture - 082 《时代建筑》 September 2011
01 September 2011
ABSTRACT The article offers a brief introduction of standardarchitecture's recent work "Yarlung Zangbo Grand Canyon Art Centre" in Tibet Autonomous Region. The article also raises the issues of "locality" and "contemporaneity" of architecture, and points out that "cultural equal footing" is a critical attitude for contemporary architectural creation in areas with a strong local cultural milieu such as Tibet.
摘要 文章介绍了标准营造设计的西藏雅鲁藏布大峡谷艺术馆,同时讨论了艺术馆的当地性与当代性特征,提出“文化平视"的态度是在西藏特殊文化的背景下当代建筑得以产生和发展的关键。
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Tibet - Aerial view of Gega spa, Tibet
21 August 2011
The Yarlung Tsangpo river runs hidden in the southern mountains in Tibet; carving some spectacular gorges,that can reach more than 5000 m deep. Near Pai town; at the foot of the Namchabarwa mountain(7782 m), lies a small valley where the gega spa is located.
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Tibet - Niangou Terminal by Standardarchitecture in collaboration with Embaixada
16 August 2011
The project is located at the confluence of the Niyang river and the Yarluntzangbu river, a place which has retained an overwhelming natural beauty. The wharf authorities required new installations for modernizing and expanding the existing capacities of the area that provoked a substantial increase in the built footprint over the landscape. 
zhangke standardarchitecture - 094 《AV》 August 2011
01 August 2011
The main challenges of the project were to blend the new building into its environment and to favor a series of relationships with it. Thus, the material chosen for the enclosure is local stone, which fits perfectly well with the surrounding rocky landscape, and that was used following vernacular techniques. On the roof, a 15-centimeter layer of local clay, called Aga, provides protection from water, and includes the rainwater drainage pipes. Furthermore, the open central space is carved out of the irregular volume and is connected with the landscape through four oblique entrances painted in intense colors achieved with mineral pigments. Though the colors lack symbolic references, their use reminds of the importance of color in Tibetan culture.
zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Tibet - Yarluntzangbu Grand Canyon Art Centre, Tibet
21 July 2011
The project raises issues of “localness” and “contemporaneity” of architecture, and points out that “cultural equal footing” is a critical attitude for contemporary architecture creation in areas with strong cultural backgrounds such as Tibet.
16 June 2011
Mirui Road is a tourist road that meets Highway 318 connecting Tibet and Sichuan province. This road meanders southwards along the Niyang River. Within this 20km distance to the Brahmaptra Canyon, the specific terrain and landscape of Niyang River can be enjoyed from the road.
zhangke standardarchitecture - 081 《GLOCAL STONE》 2011
01 June 2011
In recent years the young architects, founders of the standardarchitecture Studio in Peking in 2001, have participated in many important international events. Their "credo" is that architecture must express local "spirit" rather than local "form".
zhangke standardarchitecture - 080 《DETAIL》 June 2011
01 June 2011
The route to the Brahmaputra Canyon in the Himalayas passes through the impressive landscape along the Niyang River in southern Tibet. In a bid to increase tourism in this area, the Niyang River Visitor Centre was created, forming a gateway to the gorge 20 kilometers away. In order to assert itself in an exposed situation where the river meets the mountains, this monolithic structure is virtually sealed off from the outside world.  
zhangke standardarchitecture - 079 《CASABELLA》 June 2011
01 June 2011
I due interventi si collocano infatti ai piedi del Namchabawa, una montagna di 7.782 metri s.l.m., nei pressi del Yalutsangpu, il fiume che scorre a quota più alta al mondo. Questi estremi certamente particolari sono di interesse relativo se confrontati con un dato geopolitico assai significativo: il centro visitatori e il giardino di meditazione di Namchabawa si trovano entrambi nell'area sud-orientale delta regione autonoma del Tibet. Prendere atto della costruzione di un progetto di architettura contemporanea, collocato a qualche centinaio di chilometri da Lhasa, ad opera di un gruppo di architetti di Pechino, implica una riflessione su quanto è accaduto negli ultimi cinquant'anni in questi luoghi.
zhangke zao/zhangke zao/standardarchitecture 标准营造 Egg - Egg scheduled to appear in exhibition taking place in New York City
11 May 2011
The Egg is a fully equipped house for compact urban dwelling, and simultaneously acts as a lifesaver egg in case of natural or un-natural disasters. The Egg house is a tsunami, earthquake and radiation resistant safe zone that evokes a feeling of safety in people’s minds, where the egg is worrying about potential dangers for them.
蛋屋是一种拥有完全装备的城市微型居住体,在自然灾害及非自然灾害中也扮演着救生体的角色。它能 防御海啸、地震及辐射等恶劣环境,带给使用者安全感。 用蛋屋来救命
zhangke standardarchitecture - 078 《建筑实录》 April 2011
01 April 2011
当建筑师张轲在北京成立标准营造,用他自己的话说选择这个名字是因为“它听起来中性,不会引起任何特定的形式的联想”。 “但是在快速发展的中国,对于工作室,就如同公司最近使用的START(Standard Architecture Team)缩写。”张轲说到:“对于每一个项目,我们希望有一个完全新的开始;摆脱一切成见,像我们总是假装什么都未知一样。”标准营造成立于2001年,现在合伙人还包括张弘和Clauclia Taborda(一个里斯本景观建筑师),被定位于中国最新最前沿的一代建筑师。这需要一个新的起点,—系列己有成就,并表现出白己足够的弹性,同时探索或巨型或小型,或壮观的或简朴的设计。
zhangke standardarchitecture - 115 《ABITARE》 March 2011
01 March 2011
Iakov Chernikhow International Prize 2010
(Beijing, 2001). Founded by Zhang Ke, the office now has three principals: Zhang Ke (1970), Zhang Hong (1967) and Claudia Taborda. In 2009 they were awarded the "China Architecture Media Award, Young Architect Award". Among their recent exhibition participation, "China Design Now" at V&A Museum of London in 2008 and the Shenzhen Biennale in 2009.
(北京,2001年)。由张轲创立,该事务所现在有三个主管:张轲(1970),张弘(1967)和Claudia Toborda。在2009年,他们分别荣获“中国建筑传媒奖青年建筑师奖”。2008年他们在伦敦V&A博物馆参展“当代中国设计展(China Design Now)”和2009年深圳双年展。
zhangke standardarchitecture - 077 《Contemporary Green Buildings in China》 February 2011
01 February 2011
Der Schiffsteterminal wurde von Standardarchitecture entworfen und liegt in einem Tal zu Füßen eines mit  Schnee bedeckten Berges in tibet. Weil es sich dabei um die einzige Verkehrsanbindung im Kreis Motuo handelt, in dem es ansonsten keine öffentlichen Verkehrswege gibt, ist diese Gegend besonders bei Wanderern sehr beliebt. Der Kai ist mit 430 ㎡ recht klein, auch seine Funktion ist einfach. Er bietet seit 2008 den Reisenden, die über den Wasserweg ankommen, einen Platz zum Ausruhen, Platz zum Warten auf das nächste Schiff, sanitäre Einrichtungen sowie  Gelegenheit zum Übernachten, wenn das Wetter keine Weiterfahrt zulässt. Das Gebäude ist Teil eines kompliziert beschaffenden Geländes. Rampen schlähgeln sich aus dem Wasser zum Ufer hoch, um majestätische Bäume herum bis hin zu einem Innenhof, wo sie zusammen eine Aussichtsplattform über dem Fluss bilden. Der Innenhofbietet den Reisenden einen Aussichtspunkt, wo sie sich auch ausruhen können. Das Gebäudematerial, von der Mauer bis zu den Rampen, besteht aus Stein, der vor Ort vorhanden ist. Die Bauweise ist typisch für diese Gegend. Die Mauern außen wie auch die Wände innen bestehen einfach aus Stein. Für Fenster, Dachbalken und Boden wurde ein lokal vorhandenes Holz benutzt und vor Ort bearbeitet.
zhangke standardarchitecture - 076 《UED》 February 2011
01 February 2011
在英国,联排别墅是伦敦上层社会的传统住宅(与乡村住宅相比),现指新建的梯田住宅,通常有3层楼及地下车库。聚集的联排别墅(Stacked Townhouse)住宅单元相互交叠且可分布在不同层次,各户都有直接对外出入口。
zhangke standardarchitecture - 075 《建筑艺术》 February 2011
01 February 2011
zhangke standardarchitecture - 074 《a+u》 February 2011
01 February 2011
Harmonious Beijing is seeking a new vision of urbanization and urban mobility for Beijing in 2030. It will adopt a "subway first" development model to replace the "road first" growth model, and new urban developments will take place only along the new series of subway rings of this powerful transportation system. The infrastructure system, a ring of interconnected subway lines and meta-mountains around the city, will form a "linear city center" that can accommodate all kinds of urban programs with a highly efficient and convenient public transportation system. Inside the city, the current roads will be upgraded into "travel belts", electrically driven belts that move vehicles and people around the city at a speed of 60 to 80 km/h. People will not be allowed to drive their cars while on the belts, thus dramatically reducing carbon emissions and at the same time changing lifestyles of the time that people spend on the road.
zhangke standardarchitecture - 073 《build》 January 2011
01 January 2011
Zhang Ke, Sie haben neulich beim Audi Urban Future Award teilgenommen und lhre Präsentation unter anderem mit sehr ironischen Bildern aus der Kulturrevolution ,,gewürzt". Wie unkonventionell darf eine Projektvorstellung sein?
Ist das Spiel mit der radikal kommunistischen Zeichensprache nicht defätistisch?
zhangke standardarchitecture - 072 《ARCHITECTURAL RECORD》 December 2010
01 December 2010
When architect Zhang Ke set up Standardarchitecture in Beijing, he chose the name because "it sounds neutral. It doesn't imply any specific form," he says. But for a studio that's on a roll, in a country stuck in fast-forward, perhaps it's equally fitting that the firm recently adopted the shorter alias START (as in Standard Architecture Team). "For every project, we want a completely new start, to throw off all preconceptions - like we're almost pretending we don't know anything," says Zhang Ke. Founded in 2001, and now including partners Zhang Hong and Claudia Taborda (a Lisbon-based landscape architect), Standard is positioned at the forefront of China's latest generation of emerging architects. It takes each brief as a new point of departure - a series of existing givens - and has shown itself flexible enough to explore projects both massive and small, spectacular and understated.
zhangke standardarchitecture - 071 《ICIF》 December 2010
01 December 2010
Education Bachelor of Architecture 1993 and Master of Architecture and Urban Design 1996, Tsinghua University, School of Architecture 
Foreign Experience Master of Architecture at Harvard University, Graduate School of Design (GSD), Boston, USA (1998) 
Office Founder and partner of Standardarchitecture
zhangke standardarchitecture - 070 《weltbilder》 October 2010
01 October 2010
Venedig, Ende Augttst 2010. Die „Scuola Grande de la Misericordia“ steht zumeist recht unbeachtet in einem ruhigen Viertel von Venedig. Der mächtige Backsteinbau ist eine Mischung aus Kirche und Zunfthaus und seit 500 Jahren unvollendet. Vor zehn Jahren verschandelte man sie mit groben Betoneinbauten sogar zur Sporthalle, irgendwann soll einmal ein Konzertsaal daraus werden. Im Sommer 2010, anlässlich der Architektur-Biennale, wurde das Gebäude dann ganz unerwartet genutzt: Als Zukunfts-Werkstatt. Im methaphorischen Sinne wurde die Scuola Grande de la Misericordia zu einer riesigen Glaskugel, in die die Auguren schauten, um Umrisse unserer künftigen Lebenswelt zu erkennen.
zhangke standardarchitecture - 069 《世界建筑》 October 2010
01 October 2010
By using local construction techniques and materials, this project makes a strong contrast between artificial elements and the natural landscape in Tibet. The building relates to the surrounding landscape through wall openings and its unique form and geometry. Colors are used to highlight transitional spaces, and yield a contemporary interpretation of traditional Tibetan architecture.